Kuras valodas runā Spānijā?

Posted on

Kuras valodas runā Spānijā?

¿Hablas español?  Ja jūs, labu that’ll iegūt jums daudz šeit, Spānijā. Bet, ja jums atrast sev Katalonijā, piemēram, vai Basku zemes, vai nedaudz citos reģionos, jūs joprojām varat atrast sev ar zaudējumiem lasot dažas pazīmes un izvēlnes, kas parādās, lai būtu pilnīgi citā valodā, tas ir tāpēc, ka viņi ir.

Papildus acīmredzamas spāņu, pastāv vairāki citi runāto valodu Spānijā. Atkarībā no tā, kur jūs atrodaties valstī, jūs varat dzirdēt kādu no reģionālajām kopīgi oficiālo valodu, papildus spāņu Jums jau var būt pazīstami ar. Dažos gadījumos, reģionālā valoda ir vēl biežāk runā par pašu spāņu valodā.

Spānijas Valsts valodas

Spāņu , zināms arī kā kastīliešu spāņu vai tikai kastīliešu ir oficiālā valsts valoda. Jūs redzēsiet, ka sauc  castellano  šeit Spānijā.

Spānijas runā Spānijā lielā mērā ir tāds pats kā runā Latīņamerikā, bet ar dažām galvenajām atšķirībām. Galvenais jūs pamanīsiet, ir atšķirīgs akcents, kaut gan ir arī dažas atšķirības leksikas un gramatikas likumi.

Spānija ir lieliska vieta, lai uzzinātu, spāņu, ko var izmantot ar jebkuru spāņu valodā runājošie visā pasaulē. Dažās pilsētās, piemēram, Salamankas, ir īpaši pazīstama ar savu skaidru, viegli saprast dialektā, padarot tos īpaši ideāli piemērots jauniem studentiem.

Citas būtiskas Valodas, kurās runā Spānijā

Autonomā kopiena sistēma ļauj katram no Spānijas reģionu ievēlēt līdzfinansējumu valodu. Seši reģioni ir sākuši šo iespēju.

Katalonijas un Baleāru salas ir katalāņu , kas ir visplašāk no visām minoritāšu valodu Spānijā. Katalonija ir iespējams, ja jūs visbiežāk redzēt ēdienkarti uzrakstīts reģionālā oficiālā valoda.

Valensijā, daudzi vietējie runā  Valensijas (skatījās daudzi, tostarp Karaliskajā Spāņu akadēmijā -Tāpat dialektu Katalonijas, lai gan daži nepiekrīt). Kopumā, lai gan, Valensijas skaļruņi jūtas tik ļoti par savu reģionālo valodu nekā Catalans.

Kopumā aptuveni septiņi miljoni cilvēku runā kādu Katalonijas, ieskaitot Valensijas. Katalāņu ir saprotams, ja noraksta, ja tu runā spāņu (un / vai franču valodā), bet izruna ir visai atšķirīgi.

Basku zeme un Navarra ir basku , sarežģīta valoda kuru bieži sauc par visvairāk unikāls Eiropā. Neskatoties draņķīgs ETA teroristu grupā tiek balstīta Basku zemes, tad baski parasti ir vairāk gatavi runāt spāņu nekā catalans ir.

Galicia,  daudzi cilvēki runā galisiešu,  ar variantu sauc Eonavian (pazīstams arī kā galisiešu-Astūrijas) runā Astūrijā. Aptuveni trīs miljoni cilvēku runā valodu. No visām reģionālajām valodām Spānijā, tas ir vieglākais lasīt un saprast, ja jums jau runā spāņu valodā. Un, ja jūs arī zināt mazliet portugāļu, jums vajadzētu būt nekādu problēmu saprast valodu, portugāļu faktiski pieauga no galisiešu.

Vai esat gatavs sākt suku līdzi jūsu katalāņu, basku, un / vai galisiešu? Skatiet dažas kopējas frāzes šajās valodās pie lapas apakšā.

Attieksme pret (kastīliešu) spāņu Catalan-, Basque- & galisiešu valodā runājošās zonas

Īsts naidīgums spāņu valodā runājošie ir reti reģionos ar vienlaikus oficiālo valodu, un vēl retāk, kad teica, ka spāņu valoda ir tūrists, kurš ir patiesi pieliek pūles runāt valsts valodā. Tas ir teikt, vieglas naids nav nedzirdēts. Tas ir bieži teica, ka daži baski vai catalans drīzāk tu runā angļu valodā ar viņiem, nekā spāņu. Ja jūs atbilstat šādu naidīgu personu, uzdot sevi, ja jūs patiešām vēlaties būt runāt ar viņiem par visu, un atcerēties, ka viņi nav pārstāvis ikviena dalībnieka vietējā kopienā.

Kaut baski noteikti lepojas ar savu reģionālo identitāti (līdz vietai, ka daudzi identificē kā basku, nevis spāņu), šeit Spānijā catalans bieži tiek uzskatīti visvairāk dedzīgi nacionālistu no visiem Spānijas reģioniem. Basku zemē, ielu nosaukumi bieži rakstīti gan spāņu un basku, savukārt Katalonijas tie parādās tikai katalāņu. Maldinoši, spāņu runātāji Katalonijā bieži zvana katalāņu ielu nosaukumus to Spānijas ekvivalentu, kas var būt diezgan nomākta, kad jūs meklējat to kartē.

Tas ir diezgan daudz nedzirdēts Galicians apvainoties izmantošanu kastīliešu spāņu Galīcijā.

Kastīliešu spāņu valodu, visiem, bet visvairāk attālos ciematos šajos reģionos. Jums nav  nepieciešams,  lai uzzinātu, kādu no šīm valodām uz punktu plūdums, bet mācīties frāzes beigās šo rakstu noteikti tiks novērtēti.

Citas valodas, kurās runā Spānijā

Aranese (dialekts GASCÓN, pati par sevi ir variants oksitāņu) ir oficiālā valoda tiny Val d’Aran, ziemeļrietumiem Katalonijā, lai gan tas nav atzīts pārējā Katalonijā.

Valensijas tiek atzīta par dialektā katalāņu ko lielākā daļa iestāžu, gan Valensijā tā tiek uztverta kā atsevišķu valodu. Tas nozīmē, ka ir četras, piecas vai sešas oficiālās valodas Spānijā, atkarībā no jūsu nostāju attiecībā uz Valensijas un vai vēlaties iekļaut Aranese.

Papildus šīm oficiālajām valodām, ir vairāki neoficiālo valodu Spānijā. Astūrijas un tā Leonese variants ir jāsaprot tādā apmērā Astūrijas un Leonas reģioni, attiecīgi, bet tie parasti tiek uzskatīts par mirušu valodu. Aragoniešu runā ap Aragonas upes un province Huesca Aragonā.

Tajā teikts, ka šīs valodas veido kontinuums portugāļu, galisiešu, astūriešu / Leonese, spāņu, Aragonese, katalāņu, Aranese / Gaskoņu / oksitāņu-itāļu. Ir grūti pateikt, kur tieši viens beidzas un nākamais sākas.

Estremaduras, reģions uz dienvidrietumiem no Madrides, jūs atradīsiet arī Extremaduran (daži uzskatīta dialekts spāņu) un Fala , varianta portugāļu.

Visbeidzot, pastāv lielas imigrantu kopienām angļu un arābu skaļruņiem Spānijā. Daži aprēķini apgalvo, ka ir viens miljons dzimtā angļu valoda, kas dzīvo Spānijā, padarot angļu plaši runā Spānijā, jo basku valoda ir. Dažviet Andalūzijas, ceļazīmes parādās angļu valodā, un daži (aptuveni Almería), ir pat arābu jo tā atrodas tuvu uz Maroku.

Bieži frāzes populārajā spāņu valodās

  Angļu Spāņu (kastīliešu) basku galisiešu Katalāņu
1 Sveiki hola Kaixo Ola hola
2 atā * Hasta luego / Adios Aio Adeus Fins ara!
3 Jā / nē, lūdzu / paldies Si / nē, por favor / gracias Bai / EZ, mesedez / eskerrik ASKO SI / nav, por favor / grazas SI / nē, si mums Plau / gràcies
4 Kur ir…? ¿Donde esta …? Ne Dago …? Onde está …? Uz es …?
5 Es nesaprotu Nav entiendo Ez dut ulertzen Ne entendo Nav ho entenc
6 Divus alus, lūdzu Dos cervezas, por favor Bi garagardo, mesedez Duas cervexas, por favor Nodevas cerveses, si mūs Plau
7 Lūdzu, izsniedziet rēķinu La cuenta por favor Kontua, mesedez Conta, por favor El compte, si mūs Plau.
8 Vai tu runā angliski? ¿Hablas Inglés? Ingelesez Hitz egiten al duzu? Falas Inglés? Parles leņķi?
9 Cik daudz tas ir? ¿Cuanto Cuesta ESTO? Zenbat Balio du? Canto custa Quant Costa això?
10 Atvainojiet Discuple Aizu Desculpe Dispensi