Izpratne par Austrālijas vārdiem un frāzēm: Aussie Speak

Posted on

Izpratne par Austrālijas vārdiem un frāzēm: Aussie Speak

Angļu valoda ir galvenā valoda, kuru runā Austrālijā, lai gan ir pietiekami daudz unikālu vārdu un frāžu, lai dažreiz liktos, ka viņi runā pilnīgi dažādās valodās. Iepazīstot galvenos Austrālijas terminus jeb “Aussie-Speak”, jebkurš Austrālijas ceļojums būs nedaudz patīkamāks.

Austrālijas valoda sastāv no frāzēm un vārdu lietojumiem, kas dažiem ceļotājiem šķitīs pilnīgi dīvaini. Kaut arī tie, kas nāk no Apvienotās Karalistes, iespējams, var saprast daudzus vārdus bez lielām grūtībām, pateicoties Lielbritānijas angļu un Austrālijas angļu valodas līdzībai, Amerikas ceļotājiem tas varētu šķist sarežģītāks.

Šie vārdi netiek klasificēti kā slengs, un, lai arī dažos kontekstos tos var lietot sarunvalodā, tos parasti runā un raksta visās Austrālijas sabiedrības daļās.

Parasti Austrālijas vārdi un frāzes ārzemniekiem:

  • Barraka : Sekot, atbalstīt vai uzmundrināt sporta komandu
  • Battlers : Persona, kas neatlaidīgi cenšas, kaut arī ir naudas problēmas
  • Bitumens : bruģēts ceļš vai asfalts
  • Bludger : No darbības vārda “bludge”, kas nozīmē izvairīties no kaut kā izdarīšanas un izvairīties no atbildības. Bludger attiecas uz personu, kas pārtrauc skolu, nestrādās vai paļaujas uz sociālās apdrošināšanas maksājumiem.
  • Motora pārsegs: automašīnas pārsegs
  • Boot : automašīnas bagāžnieks
  • Pudeļu veikals : dzērienu veikals
  • Bušuguns : Meža ugunsgrēks vai kūlas ugunsgrēks, kas ir nopietns drauds daudzviet Austrālijā
  • Bušrangers : valsts termins, kas parasti attiecas uz likumpārkāpēju vai lielceļnieku
  • BYO : Akronīms, kas apzīmē “Bring Your Own”, atsaucoties uz alkoholu. Tas ir izplatīts dažos restorānos vai pēc uzaicinājuma uz pasākumu
  • Muca: Lietošanai gatavs kastveida vīns
  • Ķīmiķis : aptieka vai aptieka, kur pārdod recepšu medikamentus un citus produktus
  • Nāc labi : lai izdotos labi vai atgūtu
  • Sagrieztas pusdienas : sviestmaizes bija pusdienās
  • Deli : saīsinājums no delikatešu veikaliem, kur parasti tiek pārdoti gardēžu produkti un piens
  • Esky : Izolēts konteiners, kas starptautiski pazīstams kā “dzesētājs”, un ko galvenokārt izmanto, lai dzērienus un ēdienus uzturētu aukstus āra aktivitāšu laikā, piemēram, piknikos vai ceļojumos uz pludmali.
  • Pārsla : gaļa no haizivīm, ko parasti pasniedz kultūrā iecienītā ēdiena, zivju un čipsu veidā
  • Atdod: atmest vai pārtraukt mēģināt
  • Grazier : Liellopu vai aitu audzētājs
  • Brīvdienas (dažreiz sarunvalodā saīsinātas līdz hols ): atvaļinājuma periods, piemēram, vasaras brīvdienas ir pazīstamas kā vasaras brīvdienas
  • Klauvēt : Lai kaut ko kritizētu vai par to runātu slikti, parasti bez iemesla
  • Lamington : ar šokolādi pārklāta sūkļa kūka, kas pēc tam tiek velmēta sasmalcinātā kokosriekstā
  • Pacēlājs : Lifts, pieņemts no angļu angļu valodas
  • Lolly : konfektes vai saldumi
  • Izkārtojums : Lai kaut ko ievietotu plānošanā, ir jāiemaksā depozīts un jāņem preces tikai pēc tam, kad tās ir pilnībā apmaksātas
  • Piena bārs : līdzīgi kā delikatesē, piena bārs ir neliels veikals, kurā tiek pārdots neliels svaigu preču klāsts
  • Avīžu kiosks : avīžu veikals, kurā tiek pārdoti laikraksti, žurnāli un rakstāmlietas
  • Nesmēķētāju zona : zona, kurā ir aizliegts smēķēt
  • Offsider : palīgs vai partneris
  • Ārpus kabatas : zaudējums no naudas nozīmē būt naudas zaudējumiem, kas parasti ir nenozīmīgi un īslaicīgi
  • Pavlova : deserts, kas gatavots no bezē, augļiem un krējuma
  • Perve : Darbības vārds vai lietvārds, kas nozīmē uz ielūgumu nevietā aplūkot nevietā
  • Attēli : neformāls veids, kā atsaukties uz kino
  • Žurkas soma : kāds, kurš nav uzticams vai nav līdz galam labs
  • Ropable : īpašības vārds, kas raksturo kādu niknu
  • Plombēts : Ceļš, kas ir asfaltēts, nevis netīrs
  • Shellacking : kritika par pamatīgu un apkaunojošu sakāvi
  • Shonky : neuzticami vai aizdomīgi
  • Zādzība veikalā : zādzība veikalā
  • Saules cepšana : sauļošanās vai sauļošanās
  • Līdzņemšana : izņemšana vai ēdiens, kas paredzēts lietošanai
  • Vējstikls : automašīnas priekšējais stikls

Austrālijas valodas un populāri strine slenga vārdi

Ja apmeklējat Austrāliju un neesat Austrālijas iedzīvotāji, bet runājat angliski, jums nevajadzētu radīt reālas problēmas izprast vietējo valodu. (Mēs cenšamies pārliecināties, ka izmantojam tikai vārdus, kas, mūsuprāt, ir kopīgi jūsu un mūsu angļu valodā.)

Nekļūstiet zilā krāsā. Ziniet mazliet Strine, un jums viss būs kārtībā.

Krogā jūs varētu lūgt kliegt. Nepalaidiet galvu. Jums tikai tiek atgādināts, ka ir jūsu kārta maksāt par nākamo dzērienu kārtu.

Kad ir Takers un Grogs

Sociālā vidē, it īpaši, ja ir tucker un grog, vai vienkārši grog (vai plonk), mēs mēdzam ieslīgt mūsu dialektā, kas nozīmē: Hei, jūs esat viens no mums, tāpēc neviens no šīs karalienes angļu bizo.

Neatkarīgi no tā, vai tas ir šorīt vai šis vērts, daži labi vārdi, kas jāzina krodziņā, ir pusmūžīgi un šoneri, ar taisnīgu mate kaisīšanu šeit un tur. Neesiet krūze vai laārs, esiet godīgi un dariet savu kliegumu – reģistrējieties tā.

Klausieties sava biedra stāsta korķeri un nelietojieties ķeksī, ja nevarat izdomāt savu ripper dziju. Un nelieciet, ka bloks ir jāizturas, sportojiet, jo citādi jūs varētu nokļūt barney un visādās nesaskaņās.

Kad jums jāiet uz Loo

Ja jums jāiet uz tualeti, komforta istabu vai kā citādi saucat šo istabu (jo jūs esat pissed vai vienkārši dusmīgs), šī vieta ir tualete vai sauc to par tualeti. Zaķis ir pavisam cita lieta.

Par ko jūs runājat, nerīkojieties ar vaicātāju, jo visiem mēdz dot taisnīgu gaitu, godīgu dinkumu, pārinieku. Un arī neejiet uz aktiera lomu.

Tāpat tas nekaitē teikt ta vai paldies par visu, kas izdarīts jūsu vietā; jūs dzirdēsiet daudz ta ing apkārt, pateicoties tik daudz daļu no Aussie valodu.

Un tā, puse no jūsu veiksmes, biedrs un …

Vārdnīca

Arvo:  Pēcpusdiena.
Bārnijs:  Rinda, cīņa, arguments.
Bizo:  Bizness.
Bloks:  Cilvēks.
Zils:  rinda, cīņa.
Korķis:  Lieliski.
Kruks:  Mad. Arī slims.
Dunny:  Primitīvāks tualetes veids, kas parasti atrodas ārpus telpām.
Godīgs dinkums:  īsts, īsts, patiešām.
Godīgi iet:  taisnīga iespēja.
Grogs:  Alus, dzēriens.
Puse no jūsu veiksmes:  apsveicu.
Lair:  Uzspītīga vai vulgāra uzvedība, parasti arī bezgaumīgi saģērbta.
Loo:  Tualete.
Mate:  Draugs, draugs, kolēģis.
Middy:  Vidēja izmēra stikls. Vidējs parasti satur 285ml (alus).
Krūze:  Kāds izmantoja.
Pissed:  piedzēries.
Pissy off:  dusmīgs, traks.
Plonk:  lēts dzēriens vai vīns.
Rack off:  Scram, pazust.  Kaut kas
lielisks: kaut kas lielisks.
Šoneris:  lielāka alus glāze, lielāka par pusmūža.
Bļāviens:  apmaksājiet kārtu (dzērienus).
Sports:  Kaut kas līdzīgs pāriniekam, bet dažreiz teikts ar kautrību.
Strine:  Austrāliete, kad viņa runā.
Ta:  Paldies.
Takers:  Ēdiens.
Wowser:  lepns, puritāns.
Jobbo:  Kāds mazliet nesaprotams.